
Hungary
At first, broadcasters excluded sign language interpreting but the national TV kept the option of having interpreter on it. So therefore the Hungarian Deaf Association sent a plea to the rest of the broadcasters about the inclusion of the sign language interpreter.

The government decided to close the press conference and to proceed with a virtual press conference where the interpreter is in the frame so all the broadcasters have to release that without any other options.
The press conferences of the Operational Group set up for the corona virus have been accessible for deaf and hard of hearing people in sign interpretation, since the 6th of March. On TV channel M1 automatic subtitles can be added to the news. SINOSZ requested Hungarian Sign Language interpretation from Hungarian COVID-19 Emergency Operational Board in the Ministry of Interior. Now a team with 10 very experienced Hungarian Sign Language interpreters plus one coordinator for this service are being formed – they work every day and are paid by the Ministry of Interior.
Share this article...
Related Articles

Gender Equality
This is an example excerpt that can be filled in by the Editor on page. You can find this by clicking on this page in WordPress and writing the excerpt on the sidebar.

SkillAIbility
Belgium is organised into three communities (Flemish-speaking, French-speaking, and the German-speaking) as well as regions (Flemish, Walloon, and the bilingual Brussels-capital region). This division leads to two deaf associations being in place, Flemish speaking and French speaking Federations of the Deaf Belgians.

Slovenia
Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije Slovenian Association of the Deaf and Hard of Hearing

ICT and Accessibility Working Group
Accessibility and ICT Working Group established in 2011 – focuses on the physical and digital